NOVEL: Dikmen Yıldızı (Summit Star, ), Odun Kokusu (Smell of Wood, ) , Tang-Tango (Tang-Tango, ), Bir Şoförün Gizli Defteri (The Secret. The first case in which the departure of the Greeks is encountered is in the novel by Aka Gündüz (–) The Star of Dikmen (Dikmen Yıldızı) published in. “The Enemy Within: Aka Gündüz’s The Star of Dikmen as an Example of Turkish National Romances”. Erol Köroğlu (Koroglu). Uploaded by. E. Köroğlu (Koroglu).

Author: Moogushakar Maugis
Country: Luxembourg
Language: English (Spanish)
Genre: Automotive
Published (Last): 23 April 2014
Pages: 77
PDF File Size: 4.78 Mb
ePub File Size: 12.61 Mb
ISBN: 501-8-86455-517-8
Downloads: 14677
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kesida

This is probably another main difference between the Greek and the Turkish communities. In Kurt Kanunu The Law of the Wolf another leftist writer, Kemal Tahir —describes how the land and houses left behind by the Rums have been unevenly and unjustly distributed among the Turks ibid.: Probably the only exception is R. Thus, the Greeks and Rums of Anatolia were part of Turkey not because they were born there and lived there, but rather, as one is constantly reminded, because they were serving the state.

The Islamic forces are supposed to be in a state of strife with this outer world.

The Exchange of Populations in Turkish Literature

In addition, the way the two societies perceive themselves also plays a role. Cunda is now inhabited by Greek-speaking Muslim immigrants who had come from Crete in Pavli, the hero, insists that he is a Turk and that he hates the Greeks.

Since growing Turkish interest in the exchange has become evident. The Turks were not as keen as the Greeks to record and preserve the memory of the lands left behind. Or, get it for Kobo Super Points!

When the Rums lived there the town was almost a paradise. This study is based on randomly selected ama and 60 volumes of short stories of Turkish writers published in the years between and The behavior of the individuals determines an evaluation of all the members of the millet.


Yorulmaz seems to perceive the motherland or the home country as the place where there ska Turkish sovereignty, where the Ottoman or the Turkish state dominates. Overall rating No ratings yet 0. Who wants to sikmen in the lands of the infidels?

The Turkish hero Kemal meets a Muslim family who had immigrated from Crete. Internet Explorer 7 makes surfing the web fundamentally safer by offering greater protection against viruses, spyware, and other online risks. You can remove the unavailable item s now or we’ll automatically remove it at Checkout. You submitted the following rating and review. No, cancel Yes, report it Thanks! Koufopoulou stated that the Cretan refugees in Cunda Turkey never expressed any desire to return to Crete, in contrast to the Greek refugees who openly advocate this preference.

The overall effect is one of likening this Rum to a Turk. The event was also interpreted in different ways according to the political ideology of the writers.

A contrasting understanding is that the Rums were faithful Turkish subjects who actually belonged to the country. You’ve successfully reported this review. May 11, ISBN: On the second visit, naked and dirty children play in muddy streets. Microsoft has redesigned Internet Explorer from the ground up, with better security, new capabilities, and a whole new interface.

Index of /wp-content/uploads/2018/05/

Karagedik, in Savrulup Gidenler, Istanbul: It was they who captured Anatolia, reaching as far as Afghanistan. The reader is led to feel pity for the people who had to leave their home country. Close Report a review At Kobo, we try to ensure that published reviews do not contain rude or profane ama, spoilers, or any of our reviewer’s personal information.

Ratings and Reviews 0 0 star ratings 0 reviews.

Aka Gunduz

With restrictions on producing texts that alluded to settlement problems or the shortcomings of the government, this period was not a favourable one for writers.


Myrivilis, To Prasino Vivlio ; K. An unusual and quite vague pronouncement on the Turkish understanding of homeland is found in Volkan and Itzikowitz A Turk talks to a young Greek woman who is from a family that migrated from Anatolia and who visits Turkey.

Repeatedly the Rums are shown to have taken part in the wars that the Ottomans fought ibid.: Why should I upgrade to Internet Explorer 7? The Muslim Cretans suffer a great deal since the Greeks use violent means to annex the island. For him, then, the criterion for being a Turk is Anatolian origin, an argument that necessarily makes the Muslims in Crete outsiders.

In The Night of FireGreek-speaking Muslim immigrants who came to Turkey from Crete before are portrayed living in a predominantly Rum environment in Milas, a town on the Aegean coast. Bibliography of literary works. Most of these Rums speak perfect Turkish. Loyalty to the state is to be valued even if the state is misguided. Eventually, though, he treats Poyraz well. Based on my study of the random sample this is almost all that has been produced on the exchange during the fifty-five years that followed it.

They do not want to migrate to Greece, not only because they are attached to the island but also because they do not feel Greek.

The Muslims moved to newly captured lands and, following state directions, moved away again when these lands were lost as a result of a military defeat. There are also other words in use, e. Doukas, Istoria Enos Aichmalotou ; S.

The relations between Rums and Dik,en are idyllic on the island — it is as if nationalism had never existed in Anatolia. Weeds have spread everywhere, and the houses have collapsed.